1
00:00:01,168 --> 00:00:04,254
[chatter]

2
00:00:06,757 --> 00:00:11,595
- Boy, this food is great.

3
00:00:11,595 --> 00:00:13,513
What'd you say the name
of this restaurant is?

4
00:00:13,513 --> 00:00:14,348
- The Talpa.

5
00:00:14,348 --> 00:00:15,390
- Mm, The Talpa.

6
00:00:15,390 --> 00:00:17,726
Yeah, I want to remember that.

7
00:00:17,726 --> 00:00:20,437
- Are you planning on coming
here with someone else?

8
00:00:20,437 --> 00:00:21,480
[chuckles]

9
00:00:21,480 --> 00:00:22,773
- Would you rather I didn't?

10
00:00:22,773 --> 00:00:24,524
- I'd rather that
every time you came

11
00:00:24,524 --> 00:00:27,194
here, you came here with me.

12
00:00:27,194 --> 00:00:28,028
OK?

13
00:00:32,532 --> 00:00:35,285
- Enjoying your dinner, Judge?

14
00:00:35,285 --> 00:00:36,536
- Do I know you?

15
00:00:36,536 --> 00:00:38,330
- You know my cousin,
Walter Stovic.

16
00:00:38,330 --> 00:00:41,416
You gave him three to five, and
you gave it to him for nothing.

17
00:00:41,416 --> 00:00:44,920
- Hey, this really isn't the
time or place for this, is it?

18
00:00:44,920 --> 00:00:46,505
- It's OK, Tommy.

19
00:00:46,505 --> 00:00:48,757
First of all, I don't give
three to five for nothing.

20
00:00:48,757 --> 00:00:50,550
Second of all,
you're out of line.

21
00:00:50,550 --> 00:00:52,803
Now, I suggest you go
back and finish your meal,

22
00:00:52,803 --> 00:00:54,012
and we'll finish ours.

23
00:00:54,012 --> 00:00:55,138
- Should I tell you
what my cousin's

24
00:00:55,138 --> 00:00:56,390
kids are going through?

25
00:00:56,390 --> 00:00:58,100
- I'm going to ask
you one more time

26
00:00:58,100 --> 00:01:00,727
to move away from this table.

27
00:01:00,727 --> 00:01:02,312
- Why?

28
00:01:02,312 --> 00:01:03,981
Is there a law against
interrupting a judge's dinner?

29
00:01:03,981 --> 00:01:05,607
- There's a law
against harassment.

30
00:01:05,607 --> 00:01:07,192
There's also a law
against threatening

31
00:01:07,192 --> 00:01:08,694
an officer of the court.

32
00:01:08,694 --> 00:01:10,946
And if you insist upon
making the further mistake

33
00:01:10,946 --> 00:01:12,739
of becoming physically
violent, you'll

34
00:01:12,739 --> 00:01:14,324
be arrested and prosecuted.

35
00:01:14,324 --> 00:01:16,994
And in the end, you'll
be in prison long

36
00:01:16,994 --> 00:01:18,829
after your cousin comes home.

37
00:01:18,829 --> 00:01:20,872
Now, that being
the case, I suggest

38
00:01:20,872 --> 00:01:21,999
you go back to your table.

39
00:01:33,635 --> 00:01:37,681
[theme music]

40
00:03:05,227 --> 00:03:09,356
[music playing]

41
00:03:50,272 --> 00:03:51,982
- I'm not going
to do it, Douglas.

42
00:03:51,982 --> 00:03:53,650
- Not going to do what?

43
00:03:53,650 --> 00:03:55,318
- I'm not going to use an
appointment book and a calendar

44
00:03:55,318 --> 00:03:57,320
from a bail bondsman just
because we get him for nothing.

45
00:03:57,320 --> 00:03:59,072
- It's a new calendar year.

46
00:03:59,072 --> 00:04:01,825
And I thought rather than
buying expensive new ones,

47
00:04:01,825 --> 00:04:03,702
we could make use of
the ones we're given.

48
00:04:03,702 --> 00:04:05,245
- I want an expensive new one.

49
00:04:05,245 --> 00:04:08,248
That's one of the few benefits
of the passage of time.

50
00:04:08,248 --> 00:04:09,791
- A memorandum no less.

51
00:04:09,791 --> 00:04:11,960
He sent us all a beautiful
memorandum about it.

52
00:04:11,960 --> 00:04:13,753
- Tressman versus Freeling.

53
00:04:13,753 --> 00:04:15,380
- That's mine, in depositions.

54
00:04:15,380 --> 00:04:17,924
We're representing Ed
Freeling whose girlfriend

55
00:04:17,924 --> 00:04:20,093
is suing him for sexual fraud.

56
00:04:20,093 --> 00:04:21,636
- Meaning what?

57
00:04:21,636 --> 00:04:23,555
- She claims that he
represented that he was a cop.

58
00:04:23,555 --> 00:04:25,223
And with that
understanding, she entered

59
00:04:25,223 --> 00:04:27,017
into an intimate relationship.

60
00:04:27,017 --> 00:04:29,394
When he turned out not to be
a cop, she felt defrauded.

61
00:04:29,394 --> 00:04:30,645
- What?

62
00:04:30,645 --> 00:04:31,772
- Sounds like
precedent-setting stuff.

63
00:04:31,772 --> 00:04:33,231
- I'll say.

64
00:04:33,231 --> 00:04:34,649
If you lose, every man
who ever lied to a woman

65
00:04:34,649 --> 00:04:36,276
to get her in bed will
be facing a court date.

66
00:04:41,281 --> 00:04:42,699
- Why is everyone looking at me?

67
00:04:42,699 --> 00:04:44,326
- Why indeed, Arnold?

68
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
- Are you suggesting that
I'm guilty of sexual fraud?

69
00:04:46,328 --> 00:04:47,954
- I didn't hear anyone
suggest anything.

70
00:04:47,954 --> 00:04:49,039
- I know what you're thinking.

71
00:04:49,039 --> 00:04:50,290
It's written all
over your faces.

72
00:04:50,290 --> 00:04:51,875
- I think you're
jumping to an altogether

73
00:04:51,875 --> 00:04:53,084
wrong conclusion, Arnie.

74
00:04:53,084 --> 00:04:54,794
Of course, there
are those of us who

75
00:04:54,794 --> 00:04:56,796
remember your claiming
to be a direct descendant

76
00:04:56,796 --> 00:04:57,839
of Tsar Nicholas.

77
00:04:57,839 --> 00:04:58,882
- That was an honest mistake.

78
00:04:58,882 --> 00:05:00,592
I have Russian ancestry.

79
00:05:00,592 --> 00:05:02,344
I thought that somewhere there
was a Romanov in my family.

80
00:05:02,344 --> 00:05:03,804
- Was it an honest
mistake when you

81
00:05:03,804 --> 00:05:05,555
claimed that Simone
de Beauvoir was

82
00:05:05,555 --> 00:05:06,890
going to be your houseguest?

83
00:05:06,890 --> 00:05:08,391
- That was a joke.

84
00:05:08,391 --> 00:05:10,644
- And I know you were
completely sincere

85
00:05:10,644 --> 00:05:12,229
about your Bible studies.

86
00:05:12,229 --> 00:05:13,313
- I was sincere.

87
00:05:13,313 --> 00:05:14,981
I was utterly sincere.

88
00:05:14,981 --> 00:05:16,525
- I wouldn't worry
about it, Arnie,

89
00:05:16,525 --> 00:05:18,193
whether Ann loses or not.

90
00:05:18,193 --> 00:05:20,153
- I wouldn't give it
another second's thought.

91
00:05:23,073 --> 00:05:24,824
- I think we best make
sure that Ann gets

92
00:05:24,824 --> 00:05:26,368
all the help that she needs

93
00:05:26,368 --> 00:05:27,244
- Yeah.

94
00:05:30,247 --> 00:05:32,123
- So, Mr. Escala, I
understand we're here

95
00:05:32,123 --> 00:05:33,667
to discuss a criminal matter.

96
00:05:33,667 --> 00:05:35,293
- Yes.

97
00:05:35,293 --> 00:05:38,171
Our son Luis was
involved in a robbery,

98
00:05:38,171 --> 00:05:40,340
but he wants to turn himself in.

99
00:05:40,340 --> 00:05:42,968
- I work with a
woman, Mrs. Calderon.

100
00:05:42,968 --> 00:05:46,721
She said when her son Manuel
was arrested for drugs,

101
00:05:46,721 --> 00:05:48,014
you were his lawyer.

102
00:05:48,014 --> 00:05:49,349
- Manny Calderon, yeah.

103
00:05:49,349 --> 00:05:51,101
- Yes.

104
00:05:51,101 --> 00:05:54,896
And she said that you made it so
he didn't have to go to prison.

105
00:05:54,896 --> 00:05:57,566
- We were hoping you could make
a similar arrangement for Luis.

106
00:05:57,566 --> 00:05:58,817
- Mm-hmm.

107
00:05:58,817 --> 00:06:00,485
- There are mitigating
circumstances

108
00:06:00,485 --> 00:06:02,988
that would point to probation
as the likeliest sentence.

109
00:06:02,988 --> 00:06:05,532
Luis has no prior
conviction, the gun he used

110
00:06:05,532 --> 00:06:07,659
was a starter
pistol, he was drunk,

111
00:06:07,659 --> 00:06:09,995
and he was induced to
steal by loan sharks

112
00:06:09,995 --> 00:06:11,663
to whom he owed money.

113
00:06:11,663 --> 00:06:13,623
- Something tells me I'm not
the only lawyer in the room.

114
00:06:13,623 --> 00:06:16,835
- Ramon is in his second
year of law school, Stanford.

115
00:06:16,835 --> 00:06:18,503
- Good school.

116
00:06:18,503 --> 00:06:20,213
And I suspect you're probably
right about the mitigating

117
00:06:20,213 --> 00:06:23,592
circumstances, but I need to
hear the details of the robbery

118
00:06:23,592 --> 00:06:25,135
from Luis.

119
00:06:25,135 --> 00:06:27,304
And I'm sure you understand
why that conversation

120
00:06:27,304 --> 00:06:28,638
should be private.

121
00:06:28,638 --> 00:06:30,056
- To protect the
attorney-client privilege.

122
00:06:30,056 --> 00:06:30,974
We should go outside.

123
00:06:37,063 --> 00:06:40,650
- Mr. Morales, I think
I should mention my wife

124
00:06:40,650 --> 00:06:42,277
and I don't have a
great deal of money.

125
00:06:42,277 --> 00:06:44,321
- Let's not worry
about that now.

126
00:06:44,321 --> 00:06:45,113
- Thank you.

127
00:06:45,113 --> 00:06:45,989
- You bet.

128
00:06:48,158 --> 00:06:49,034
What happened?

129
00:06:51,661 --> 00:06:54,581
- I-- I held up a
convenience store.

130
00:06:54,581 --> 00:06:55,498
- When?

131
00:06:55,498 --> 00:06:56,916
- Last night.

132
00:06:56,916 --> 00:06:57,876
- Anybody get hurt?

133
00:06:57,876 --> 00:06:58,668
- No.

134
00:06:58,668 --> 00:06:59,753
- Good.

135
00:06:59,753 --> 00:07:01,546
Where's the starter pistol?

136
00:07:01,546 --> 00:07:03,882
- I stashed it in the
bushes outside the store.

137
00:07:03,882 --> 00:07:05,592
- Any chance your
fingerprints are on it?

138
00:07:05,592 --> 00:07:07,636
- No, I had on gloves.

139
00:07:07,636 --> 00:07:10,180
- What about witnesses?

140
00:07:10,180 --> 00:07:14,476
- I had a bandanna over my
face, but when I drove off,

141
00:07:14,476 --> 00:07:17,354
I saw the cashier had
written down my license.

142
00:07:17,354 --> 00:07:20,065
- The car is registered to you?

143
00:07:20,065 --> 00:07:21,149
- To my father.

144
00:07:21,149 --> 00:07:24,611
- Why did you do it, Luis?

145
00:07:24,611 --> 00:07:27,656
- I was with some guys
who I owed money to.

146
00:07:27,656 --> 00:07:29,741
I was drunk.

147
00:07:29,741 --> 00:07:31,117
- You could sit tight, you know.

148
00:07:31,117 --> 00:07:32,702
You could just sit tight
and see what happened.

149
00:07:32,702 --> 00:07:34,245
- No.

150
00:07:34,245 --> 00:07:36,164
I don't want the cops
coming to my parents' house.

151
00:07:36,164 --> 00:07:37,832
My parents are honest
people and I don't

152
00:07:37,832 --> 00:07:40,835
want them to lie because of me.

153
00:07:40,835 --> 00:07:42,253
It's my responsibility.

154
00:07:44,714 --> 00:07:47,550
- OK, you're sure this
is what you want to do?

155
00:07:47,550 --> 00:07:48,385
- Yeah.

156
00:07:50,845 --> 00:07:55,684
You just give me the
best deal you can, huh?

157
00:07:55,684 --> 00:07:57,769
- You live in Beverly
Hills, Ms. Tressman?

158
00:07:57,769 --> 00:07:59,521
- Yes, I do.

159
00:07:59,521 --> 00:08:02,482
- You met Mr. Freeling at
Peachy's Bar and Grill.

160
00:08:02,482 --> 00:08:04,109
That's in Silver Lake, isn't it?

161
00:08:04,109 --> 00:08:05,402
- That's correct.

162
00:08:05,402 --> 00:08:06,736
- That is a long way
to go for a drink.

163
00:08:06,736 --> 00:08:08,947
Is the food
particularly good there?

164
00:08:08,947 --> 00:08:10,573
- That's not really
relevant, is it?

165
00:08:10,573 --> 00:08:11,908
- Well, it was my friend's idea.

166
00:08:11,908 --> 00:08:13,660
She thought it would be fun.

167
00:08:13,660 --> 00:08:15,453
- I take it they
have entertainment.

168
00:08:15,453 --> 00:08:17,122
- It's a cop bar, OK?

169
00:08:17,122 --> 00:08:17,914
I know that.

170
00:08:17,914 --> 00:08:19,958
You know that.

171
00:08:19,958 --> 00:08:20,959
And he knew that.

172
00:08:20,959 --> 00:08:22,585
- I never said I was a cop.

173
00:08:22,585 --> 00:08:24,087
- So it was just
and your girlfriend

174
00:08:24,087 --> 00:08:26,172
out for a little
excitement, an adventure?

175
00:08:26,172 --> 00:08:27,924
- You want me to say I went
there to meet a policeman?

176
00:08:27,924 --> 00:08:28,925
Yes, I did.

177
00:08:28,925 --> 00:08:30,677
I went there to meet a cop.

178
00:08:30,677 --> 00:08:32,429
What I got was him.

179
00:08:32,429 --> 00:08:35,140
- You subsequently initiated a
relationship with Mr. Freeling,

180
00:08:35,140 --> 00:08:36,307
did you not?

181
00:08:36,307 --> 00:08:38,017
- I don't know who
initiated what.

182
00:08:38,017 --> 00:08:39,978
- Whoever initiated
it, the two of you

183
00:08:39,978 --> 00:08:42,522
went out for a period of over
three months, did you not?

184
00:08:42,522 --> 00:08:44,274
- Yes.

185
00:08:44,274 --> 00:08:46,985
- He took you to the fights, to
hockey games, to the racetrack.

186
00:08:46,985 --> 00:08:48,945
Had you ever been to
places like that before?

187
00:08:48,945 --> 00:08:50,321
- No, I hadn't.

188
00:08:50,321 --> 00:08:53,408
I also hadn't been on a
stakeout before either.

189
00:08:53,408 --> 00:08:55,410
And for two weeks,
every night, we

190
00:08:55,410 --> 00:08:57,287
would tail some guy
all over the city

191
00:08:57,287 --> 00:09:00,081
that Mr. Freeling said
he was sitting on.

192
00:09:00,081 --> 00:09:02,792
- You would have sexual
relations with Mr. Freeling

193
00:09:02,792 --> 00:09:04,753
in the front seat of his
car while you were on

194
00:09:04,753 --> 00:09:06,046
these stakeouts, would you not?

195
00:09:06,046 --> 00:09:07,046
- Yes, I would.

196
00:09:07,046 --> 00:09:08,757
- Would you do so willingly?

197
00:09:08,757 --> 00:09:11,050
- Does the concept of false
pretenses count for anything?

198
00:09:11,050 --> 00:09:13,386
He willingly took
advantage of the fact

199
00:09:13,386 --> 00:09:16,598
that at heart, I am a
very trusting person.

200
00:09:16,598 --> 00:09:19,976
- You went out looking for an
adventure and you found one.

201
00:09:19,976 --> 00:09:22,854
Ultimately, the only thing you
were missing was a uniform.

202
00:09:22,854 --> 00:09:24,939
- The only thing I was
missing was the man.

203
00:09:24,939 --> 00:09:26,858
Yes, I was stupid.

204
00:09:26,858 --> 00:09:28,068
Yes, I was gullible.

205
00:09:28,068 --> 00:09:30,612
I willingly made
a fool of myself.

206
00:09:30,612 --> 00:09:33,198
I willingly accommodated
him sexually.

207
00:09:33,198 --> 00:09:35,408
All I asked for in
return was that he

208
00:09:35,408 --> 00:09:37,035
be the man he said he was.

209
00:09:37,035 --> 00:09:38,661
I would have settled for half.

210
00:09:41,080 --> 00:09:43,583
- Look, the mid-term for
robbery is three years.

211
00:09:43,583 --> 00:09:44,751
I'll recommend two, OK?

212
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
- I assume you mean probation.

213
00:09:46,211 --> 00:09:47,462
- Christmas is over, Morales.

214
00:09:47,462 --> 00:09:48,755
I'm not handing out presents.

215
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
- Tish, my client
came in voluntarily.

216
00:09:50,924 --> 00:09:52,092
He has no priors.

217
00:09:52,092 --> 00:09:53,676
He's willing to
make restitution.

218
00:09:53,676 --> 00:09:55,053
The cops had his plate number.

219
00:09:55,053 --> 00:09:56,179
He was going to get
nailed and he knew it.

220
00:09:56,179 --> 00:09:57,597
Two years in.

221
00:09:57,597 --> 00:09:59,182
- We both know the judge
will give him probation.

222
00:09:59,182 --> 00:10:00,391
Why waste everybody's time
with a sentencing hearing?

223
00:10:00,391 --> 00:10:01,810
We're just going
through the motions.

224
00:10:01,810 --> 00:10:03,061
- Look, we've been
getting all sorts of heat

225
00:10:03,061 --> 00:10:04,687
for cutting deals
that are too soft.

226
00:10:04,687 --> 00:10:06,022
It might just be a matter of
going through the motions,

227
00:10:06,022 --> 00:10:07,232
but I've got to do it.

228
00:10:07,232 --> 00:10:08,483
I've got to go
through the motions.

229
00:10:08,483 --> 00:10:10,026
- People versus Escala.

230
00:10:10,026 --> 00:10:12,612
- Danny Morales representing
Mr. Escala, Your Honor.

231
00:10:12,612 --> 00:10:15,031
- Your client is charged with
robbery under the California

232
00:10:15,031 --> 00:10:16,574
Penal Code Section 211.

233
00:10:16,574 --> 00:10:17,450
How does he plead?

234
00:10:17,450 --> 00:10:18,993
- Guilty, Your Honor.

235
00:10:18,993 --> 00:10:20,411
- Ms. Nida, is there an
agreed-upon recommendation?

236
00:10:20,411 --> 00:10:21,830
- No, Your Honor.

237
00:10:21,830 --> 00:10:23,206
- I assume you'll want
a sentencing hearing?

238
00:10:23,206 --> 00:10:24,958
- Yes, Your Honor.

239
00:10:24,958 --> 00:10:27,126
- Sentencing to take place in
Superior Court Department 35.

240
00:10:27,126 --> 00:10:29,379
See the probation department
about preparing a report.

241
00:10:29,379 --> 00:10:30,922
- Application for
bail, Your Honor.

242
00:10:30,922 --> 00:10:32,549
- I'm listening.

243
00:10:32,549 --> 00:10:34,425
- Mr. Escala has no priors,
has ties to the community,

244
00:10:34,425 --> 00:10:36,094
has shown his
willingness to cooperate

245
00:10:36,094 --> 00:10:37,637
by surrendering voluntarily.

246
00:10:37,637 --> 00:10:39,013
That being the
case, we ask he be

247
00:10:39,013 --> 00:10:40,974
released OR pending sentencing.

248
00:10:40,974 --> 00:10:41,766
- Ms. Nida?

249
00:10:41,766 --> 00:10:44,144
- No objection.

250
00:10:44,144 --> 00:10:46,396
- Mr. Escala is to be released
on his own recognizance

251
00:10:46,396 --> 00:10:47,981
until such time as
he's sentencing.

252
00:10:47,981 --> 00:10:49,399
Call the next case.

253
00:10:49,399 --> 00:10:52,152
- People versus DePaul.

254
00:10:52,152 --> 00:10:53,570
- So no deal?

255
00:10:53,570 --> 00:10:55,113
- No deal.

256
00:10:55,113 --> 00:10:56,489
- Does this mean a hearing?
- You sign right there.

257
00:10:56,489 --> 00:10:58,241
Yeah, we'll go before
a judge and present

258
00:10:58,241 --> 00:11:00,618
our reasons why Luis should
be treated with leniency.

259
00:11:00,618 --> 00:11:01,452
OK.

260
00:11:03,830 --> 00:11:07,083
- You know, being a judge
might not be so bad.

261
00:11:07,083 --> 00:11:09,127
Nothing else, you get an
office close to court.

262
00:11:09,127 --> 00:11:10,003
[chuckles]

263
00:11:10,003 --> 00:11:11,129
- Do you want the job?

264
00:11:11,129 --> 00:11:11,921
- No.

265
00:11:11,921 --> 00:11:12,714
Thanks.

266
00:11:12,714 --> 00:11:14,007
[knocking on door]

267
00:11:14,007 --> 00:11:15,383
- Come in.

268
00:11:15,383 --> 00:11:16,926
- I'm sorry to
interrupt, Your Honor,

269
00:11:16,926 --> 00:11:18,928
but there's a Mr. Di
Stefano here to see you.

270
00:11:18,928 --> 00:11:20,930
He says it's important
and it can't wait.

271
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
- Tell him I'll see
him tomorrow, Kevin.

272
00:11:22,348 --> 00:11:23,850
I'm going to be leaving
here as soon as I finish

273
00:11:23,850 --> 00:11:25,143
speaking with Mr. Mullaney.

274
00:11:25,143 --> 00:11:26,728
- Oh, I think you
might want to hear

275
00:11:26,728 --> 00:11:30,023
what I have to say, Your
Honor, before I file my appeal.

276
00:11:30,023 --> 00:11:31,190
- We can finish this later.

277
00:11:31,190 --> 00:11:32,609
- No, actually,
what I have to say

278
00:11:32,609 --> 00:11:34,152
concerns you both, Mr. Mullaney.

279
00:11:34,152 --> 00:11:37,155
With the judge's permission,
you might want to stay.

280
00:11:37,155 --> 00:11:38,740
- I have a dinner
reservation at 6:00.

281
00:11:38,740 --> 00:11:39,866
I'll give you five minutes.

282
00:11:39,866 --> 00:11:41,618
- Thank you.

283
00:11:41,618 --> 00:11:43,745
I'm here to ask you to
grant a mistrial in the Rick

284
00:11:43,745 --> 00:11:45,914
Turner rape case
and to disqualify

285
00:11:45,914 --> 00:11:47,415
yourself from any new trial.

286
00:11:47,415 --> 00:11:49,083
- Now, why would
I want to do that?

287
00:11:49,083 --> 00:11:51,544
- With all due respect, Your
Honor, you and Mr. Mullaney

288
00:11:51,544 --> 00:11:54,422
have been observed conducting
an other than strictly

289
00:11:54,422 --> 00:11:56,466
professional association.

290
00:11:56,466 --> 00:11:58,384
Now, it is my contention
that the two of you

291
00:11:58,384 --> 00:12:01,220
were carrying on a romantic
liaison during the trial

292
00:12:01,220 --> 00:12:03,973
and my client was the
victim of judicial bias.

293
00:12:03,973 --> 00:12:06,351
- First of all,
that is not true.

294
00:12:06,351 --> 00:12:09,312
And second of all, your client
was convicted by a jury.

295
00:12:09,312 --> 00:12:11,856
- The judge made evidentiary
rulings that were highly

296
00:12:11,856 --> 00:12:13,608
prejudicial to my client.

297
00:12:13,608 --> 00:12:14,442
- So that's it?

298
00:12:14,442 --> 00:12:15,485
- No.

299
00:12:15,485 --> 00:12:16,861
As a matter of fact, it's not.

300
00:12:16,861 --> 00:12:19,864
I want to know if I
get my mistrial, Judge.

301
00:12:19,864 --> 00:12:23,868
- Make a formal motion, Mr. Di
Stefano, and I'll rule on it.

302
00:12:23,868 --> 00:12:26,663
- OK, here's what I do
first thing tomorrow.

303
00:12:26,663 --> 00:12:28,706
Number one, I file a
complaint about you

304
00:12:28,706 --> 00:12:30,792
to the Judicial
Qualifications Committee.

305
00:12:30,792 --> 00:12:32,710
Number two, I file a
complaint about him

306
00:12:32,710 --> 00:12:34,462
to the District
Attorney's Office.

307
00:12:34,462 --> 00:12:36,047
- I said good day.

308
00:12:36,047 --> 00:12:37,840
- You know, the two of you
might have had the affair,

309
00:12:37,840 --> 00:12:41,719
Your Honor, but it was my
client that got screwed.

310
00:12:41,719 --> 00:12:42,679
I'll see you in court.

311
00:12:46,182 --> 00:12:49,060
[sighs]

312
00:12:51,646 --> 00:12:53,815
- How the hell does
he know about us?

313
00:12:53,815 --> 00:12:57,068
- How do people know
anything about anybody?

314
00:12:57,068 --> 00:13:00,029
Someone sees something
and they make assumptions.

315
00:13:00,029 --> 00:13:02,490
Sometimes they're right and
sometimes they're half right.

316
00:13:02,490 --> 00:13:03,741
It doesn't matter.

317
00:13:03,741 --> 00:13:05,243
- What do you mean
it doesn't matter?

318
00:13:05,243 --> 00:13:07,453
Carolyn, even if his
motion doesn't go anywhere,

319
00:13:07,453 --> 00:13:09,664
you can bet that the press
is going to pick up on it.

320
00:13:09,664 --> 00:13:11,958
- Tommy, don't worry
about anything.

321
00:13:11,958 --> 00:13:13,292
Nothing's going to happen.

322
00:13:13,292 --> 00:13:14,127
OK?

323
00:13:19,132 --> 00:13:21,843
- Mr. Freeling, I take it you
are not a member of the Los

324
00:13:21,843 --> 00:13:23,261
Angeles Police Department?

325
00:13:23,261 --> 00:13:25,179
- Right.

326
00:13:25,179 --> 00:13:27,932
- You ever been a member of
any police department anywhere?

327
00:13:27,932 --> 00:13:30,685
- At one time, I thought about
taking the test for the Mahwah,

328
00:13:30,685 --> 00:13:32,061
New Jersey, Police Department.

329
00:13:32,061 --> 00:13:33,730
- But you didn't?

330
00:13:33,730 --> 00:13:35,148
- I was young.

331
00:13:35,148 --> 00:13:36,566
I wanted to do a lot
of things I didn't do.

332
00:13:36,566 --> 00:13:38,359
- What do you do for a
living, Mr. Freeling?

333
00:13:38,359 --> 00:13:41,279
- I run and manage a franchise
food service operation.

334
00:13:41,279 --> 00:13:42,739
- To be more specific.

335
00:13:42,739 --> 00:13:44,532
- I run a Dunkin' Donuts.

336
00:13:44,532 --> 00:13:47,201
- Ugh, I can't believe
I was that stupid.

337
00:13:47,201 --> 00:13:51,164
- But when you met my client,
you represented otherwise.

338
00:13:51,164 --> 00:13:52,123
- I was at a bar.

339
00:13:52,123 --> 00:13:53,374
I had a couple of drinks.

340
00:13:53,374 --> 00:13:54,751
I told her a story.

341
00:13:54,751 --> 00:13:56,210
People do that in bars.

342
00:13:56,210 --> 00:13:58,004
If they gave out polygraphs
with every Mai Tai,

343
00:13:58,004 --> 00:14:01,007
dating as we know it would
disappear from the known world.

344
00:14:01,007 --> 00:14:04,052
- But this wasn't
just a story in a bar.

345
00:14:04,052 --> 00:14:06,929
For the next three months, you
actually lived out this lie.

346
00:14:06,929 --> 00:14:10,183
- I thought we were
having a good time.

347
00:14:10,183 --> 00:14:11,350
Was I wrong?

348
00:14:11,350 --> 00:14:13,061
- You carried a
gun, did you not?

349
00:14:13,061 --> 00:14:16,189
- It was a fake gun, just like
the badge was a fake badge.

350
00:14:16,189 --> 00:14:18,232
Both were strictly placebos.

351
00:14:18,232 --> 00:14:19,567
That's the right word, isn't it?

352
00:14:19,567 --> 00:14:20,359
- Close enough.

353
00:14:20,359 --> 00:14:22,111
- OK.

354
00:14:22,111 --> 00:14:26,032
- Did you ever feel the need to
warn this woman while you took

355
00:14:26,032 --> 00:14:28,493
her on your
make-believe stakeouts

356
00:14:28,493 --> 00:14:29,994
that if anything
were to happen, you

357
00:14:29,994 --> 00:14:31,245
couldn't do anything about it?

358
00:14:31,245 --> 00:14:33,247
- I'd never let
anything happen to her.

359
00:14:33,247 --> 00:14:35,875
- If you encountered
violence, you would have what?

360
00:14:35,875 --> 00:14:37,251
Pulled your placebo?

361
00:14:37,251 --> 00:14:39,712
- Can we save the sarcasm
for the courtroom?

362
00:14:39,712 --> 00:14:41,923
- I told her what
she wanted to hear.

363
00:14:41,923 --> 00:14:43,466
- So it was under
the guise of being

364
00:14:43,466 --> 00:14:45,968
a policeman that you
persuaded my client to have

365
00:14:45,968 --> 00:14:47,345
sexual relations with you?

366
00:14:47,345 --> 00:14:48,513
[scoffs]

367
00:14:48,513 --> 00:14:51,474
- Didn't take much persuading.

368
00:14:51,474 --> 00:14:53,142
That came out totally wrong.

369
00:14:53,142 --> 00:14:55,520
This was not an effort
on my part to get

370
00:14:55,520 --> 00:14:56,771
her to go to bed with me.

371
00:14:56,771 --> 00:14:58,314
- What exactly was
it, Mr. Freeling?

372
00:14:58,314 --> 00:15:00,525
- It was a love
affair, Mr. McDermott,

373
00:15:00,525 --> 00:15:03,653
two lonesome souls
who found each other,

374
00:15:03,653 --> 00:15:06,948
a beautiful classy broad
and a hard-bitten cop

375
00:15:06,948 --> 00:15:08,491
who had long since
given up believing

376
00:15:08,491 --> 00:15:10,201
such a thing was possible.
- Ed?

377
00:15:10,201 --> 00:15:11,994
- Mr. Freeling,
you're not a cop.

378
00:15:11,994 --> 00:15:15,248
You make donuts for a living.

379
00:15:15,248 --> 00:15:17,959
- That's a detail, my friend.

380
00:15:17,959 --> 00:15:20,670
- Do you have any further
questions, Mr. McDermott.

381
00:15:20,670 --> 00:15:22,046
- No, I--

382
00:15:22,046 --> 00:15:25,341
I think we're done.

383
00:15:25,341 --> 00:15:28,469
- Mr. Bardach, would you
describe the events that took

384
00:15:28,469 --> 00:15:31,681
place on December 28, 1993?

385
00:15:31,681 --> 00:15:34,100
- I was standing behind the
counter at the convenience

386
00:15:34,100 --> 00:15:35,518
store where I used to work.

387
00:15:35,518 --> 00:15:38,521
Around 1 o'clock in
the morning, this guy

388
00:15:38,521 --> 00:15:43,651
with a mask over his face
comes in, points a gun at me,

389
00:15:43,651 --> 00:15:45,486
and tells me to empty
out the register.

390
00:15:45,486 --> 00:15:46,529
- What did you do?

391
00:15:46,529 --> 00:15:47,822
- I emptied out the register.

392
00:15:47,822 --> 00:15:50,324
- And what then did he do, sir?

393
00:15:50,324 --> 00:15:54,495
- He took the money, and then he
walked back to the refrigerator

394
00:15:54,495 --> 00:15:55,872
case and took out a beer.

395
00:15:55,872 --> 00:15:57,665
He had me open it for him.

396
00:15:57,665 --> 00:16:01,544
He stood there drinking it
with the barrel of the gun

397
00:16:01,544 --> 00:16:04,422
pushed up against my ear.

398
00:16:04,422 --> 00:16:06,299
- Would you describe
for us, sir, how

399
00:16:06,299 --> 00:16:08,259
this incident has affected you?

400
00:16:08,259 --> 00:16:10,720
- It made it impossible
for me to continue

401
00:16:10,720 --> 00:16:12,638
working outside the house.

402
00:16:12,638 --> 00:16:15,308
Now, I-- I stay at home.

403
00:16:15,308 --> 00:16:18,227
I do phone sales
from my kitchen.

404
00:16:18,227 --> 00:16:21,397
It wasn't the first time
that I was held up it.

405
00:16:21,397 --> 00:16:24,483
It wasn't the first time that
I had a gun pointed at me,

406
00:16:24,483 --> 00:16:27,236
but I don't remember
ever being as scared.

407
00:16:27,236 --> 00:16:29,197
This guy wasn't doing
it for the money.

408
00:16:29,197 --> 00:16:32,033
He was doing it
because he wanted to.

409
00:16:32,033 --> 00:16:32,992
- Objection.

410
00:16:32,992 --> 00:16:34,785
- He wanted to see me beg.

411
00:16:34,785 --> 00:16:35,661
- Objection.

412
00:16:35,661 --> 00:16:37,455
- Objection sustained.

413
00:16:37,455 --> 00:16:39,165
- I have no further questions.

414
00:16:43,294 --> 00:16:45,755
- Did Mr. Escala strike
you at any time, sir?

415
00:16:45,755 --> 00:16:47,173
- No.

416
00:16:47,173 --> 00:16:49,342
- Did he tie you up or
restrain you in any way?

417
00:16:49,342 --> 00:16:50,927
- No.

418
00:16:50,927 --> 00:16:52,470
- Did he threaten you with
retribution if you should

419
00:16:52,470 --> 00:16:53,930
go to the police or testify?

420
00:16:53,930 --> 00:16:55,264
- No, he didn't.

421
00:16:55,264 --> 00:16:56,933
- Are you aware of
the fact that the gun

422
00:16:56,933 --> 00:16:59,227
he used during the robbery
was actually a starter pistol?

423
00:16:59,227 --> 00:17:00,770
- I'm aware of it now.

424
00:17:00,770 --> 00:17:02,480
I wasn't aware of it then.

425
00:17:02,480 --> 00:17:06,025
- Is it likely, sir, that an
experienced thief would risk

426
00:17:06,025 --> 00:17:08,486
capture by standing
around drinking a beer

427
00:17:08,486 --> 00:17:09,820
in the middle of a robbery?

428
00:17:09,820 --> 00:17:12,531
- Maybe not, but I
looked into his eyes.

429
00:17:12,531 --> 00:17:15,201
And let me tell you
something, he's dangerous.

430
00:17:15,201 --> 00:17:17,870
There was no doubt in my
mind that he would have

431
00:17:17,870 --> 00:17:19,914
killed me just to watch me die.

432
00:17:19,914 --> 00:17:21,415
- How would he have
killed you if he

433
00:17:21,415 --> 00:17:24,877
was holding a starter pistol?

434
00:17:24,877 --> 00:17:27,588
That's OK, Mr. Bardach,
you don't have to answer.

435
00:17:27,588 --> 00:17:29,048
I have no further questions.

436
00:17:32,343 --> 00:17:33,344
[knocking on door]

437
00:17:33,344 --> 00:17:34,178
- Come.

438
00:17:36,347 --> 00:17:37,890
- I really appreciate
you seeing me

439
00:17:37,890 --> 00:17:39,850
on such short notice, Leland.

440
00:17:39,850 --> 00:17:43,229
- You don't need any
notice around here, Tom.

441
00:17:43,229 --> 00:17:45,606
What seems to be the problem?

442
00:17:45,606 --> 00:17:46,524
- I'm dating a judge.

443
00:17:46,524 --> 00:17:47,608
- Ah.

444
00:17:47,608 --> 00:17:49,151
- Carolyn Walker.

445
00:17:49,151 --> 00:17:50,319
- A problem.

446
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
- So a couple of
weeks ago, I tried

447
00:17:51,904 --> 00:17:53,406
a rape case in front of her.

448
00:17:53,406 --> 00:17:55,533
Now, nothing was going on
between us at the time.

449
00:17:55,533 --> 00:17:57,451
I got a conviction
fair and square.

450
00:17:57,451 --> 00:17:58,536
- And?

451
00:17:58,536 --> 00:18:00,162
- Yesterday, the
defense attorney

452
00:18:00,162 --> 00:18:03,040
came to Carolyn's chambers
and accuses us of misconduct

453
00:18:03,040 --> 00:18:04,250
during the trial.

454
00:18:04,250 --> 00:18:06,210
He's filing a
motion for mistrial,

455
00:18:06,210 --> 00:18:08,004
claiming judicial bias.

456
00:18:08,004 --> 00:18:09,297
- Can he make a case?

457
00:18:09,297 --> 00:18:10,506
- Well, that's what
I wanted to know.

458
00:18:10,506 --> 00:18:11,882
You've been around
the courthouse

459
00:18:11,882 --> 00:18:13,592
a lot longer than I have.

460
00:18:13,592 --> 00:18:15,928
What kind of problems
are we looking at here?

461
00:18:15,928 --> 00:18:17,096
- For her or for you?

462
00:18:17,096 --> 00:18:18,431
- For both of us.

463
00:18:18,431 --> 00:18:20,099
- She's a lot more
vulnerable than you are.

464
00:18:20,099 --> 00:18:23,686
Judges have to avoid even the
appearance of impropriety.

465
00:18:23,686 --> 00:18:25,313
- So what do I do?

466
00:18:25,313 --> 00:18:28,482
- Start by going through the
transcripts of that trial.

467
00:18:28,482 --> 00:18:31,736
Brief each and every
ruling the judge made.

468
00:18:31,736 --> 00:18:34,238
And keep a low a
profile as possible,

469
00:18:34,238 --> 00:18:35,197
romantically speaking.

470
00:18:38,492 --> 00:18:42,288
- If I need representation,
can I come to you?

471
00:18:42,288 --> 00:18:43,456
- Absolutely.

472
00:18:43,456 --> 00:18:44,832
- Thanks.

473
00:18:44,832 --> 00:18:47,209
- I assume you know
that a prosecutor who

474
00:18:47,209 --> 00:18:49,962
gets involved with a judge is
walking through a minefield

475
00:18:49,962 --> 00:18:50,838
as well.

476
00:18:50,838 --> 00:18:52,298
- Oh, I know, Leland.

477
00:18:52,298 --> 00:18:54,675
The problem is that
I'm already involved.

478
00:19:01,182 --> 00:19:03,601
[knocking on door]

479
00:19:03,601 --> 00:19:04,477
- Hi.

480
00:19:04,477 --> 00:19:05,603
- A moment?

481
00:19:05,603 --> 00:19:06,479
- Sure.

482
00:19:10,316 --> 00:19:12,568
- It seems to have become
a standing joke around here

483
00:19:12,568 --> 00:19:15,071
that Arnold Becker lies
whenever and however it

484
00:19:15,071 --> 00:19:16,864
serves his purposes to do so.

485
00:19:16,864 --> 00:19:20,201
I-- I'd like to know if
you share in that view.

486
00:19:20,201 --> 00:19:21,535
- I couldn't really say.

487
00:19:21,535 --> 00:19:23,162
I don't know you as
well as the others.

488
00:19:23,162 --> 00:19:25,706
- Based on how well
you do know me,

489
00:19:25,706 --> 00:19:27,625
tell me if you think it's true.

490
00:19:27,625 --> 00:19:30,086
- Based on how
well I do know you,

491
00:19:30,086 --> 00:19:31,921
I think there are
probably times when you

492
00:19:31,921 --> 00:19:35,132
are somewhat less than sincere.

493
00:19:35,132 --> 00:19:36,634
- Like when?

494
00:19:36,634 --> 00:19:37,968
- Like when you expressed
an interest in the Bible

495
00:19:37,968 --> 00:19:39,637
because you wanted
to go to bed with me.

496
00:19:39,637 --> 00:19:41,889
- Are those things
mutually exclusive?

497
00:19:41,889 --> 00:19:45,351
- Well, I think in your
case, one led me to question

498
00:19:45,351 --> 00:19:46,977
the legitimacy of the other.

499
00:19:46,977 --> 00:19:50,606
- My desire for spiritual
guidance was sincere.

500
00:19:50,606 --> 00:19:53,192
My desire for you was sincere.

501
00:19:53,192 --> 00:19:56,696
Yes, I want to feel the
presence of God in my life.

502
00:19:56,696 --> 00:20:00,658
Yes, I want to see you naked.

503
00:20:00,658 --> 00:20:04,495
Why can't those concepts
exist simultaneously?

504
00:20:04,495 --> 00:20:06,747
- Maybe they can,
although I should

505
00:20:06,747 --> 00:20:08,624
say you have a better
chance of accomplishing

506
00:20:08,624 --> 00:20:10,251
the former than the latter.

507
00:20:10,251 --> 00:20:12,336
- You're humoring me, Jane.

508
00:20:12,336 --> 00:20:13,921
You don't believe
for one split second

509
00:20:13,921 --> 00:20:17,174
that I could be sincere
about my religious feelings.

510
00:20:17,174 --> 00:20:18,592
That's OK.

511
00:20:18,592 --> 00:20:21,178
Might I suggest, however,
that your cynicism

512
00:20:21,178 --> 00:20:24,056
is blinding you to the true
nature of a fellow pilgrim?

513
00:20:24,056 --> 00:20:24,890
- Is it?

514
00:20:24,890 --> 00:20:26,809
- Yes, it is.

515
00:20:26,809 --> 00:20:32,273
Whatever I may be,
I am not cynical.

516
00:20:32,273 --> 00:20:36,569
My eyes tell me when to trust
a person and when not to.

517
00:20:36,569 --> 00:20:38,529
My eyes look into their eyes.

518
00:20:38,529 --> 00:20:41,824
And based on that, I have
an unerring ability to know

519
00:20:41,824 --> 00:20:44,577
when someone is sincere.

520
00:20:44,577 --> 00:20:47,121
With it, your Christian heart
allowed you to do the same.

521
00:20:57,381 --> 00:21:01,260
- Mrs. Escala, in
the last few months,

522
00:21:01,260 --> 00:21:03,679
how often have you
seen your son, Luis?

523
00:21:03,679 --> 00:21:05,139
- He lives with us.

524
00:21:05,139 --> 00:21:06,640
I see him every day.

525
00:21:06,640 --> 00:21:08,893
- Did you see him the
night of the robbery?

526
00:21:08,893 --> 00:21:11,729
- Yes, I heard him
crying downstairs

527
00:21:11,729 --> 00:21:13,981
with my husband and Ramon.

528
00:21:13,981 --> 00:21:16,192
He said he committed this crime.

529
00:21:16,192 --> 00:21:17,276
- How did you react?

530
00:21:17,276 --> 00:21:18,402
- I didn't believe it.

531
00:21:18,402 --> 00:21:22,072
- Did Luis say why he did it?

532
00:21:22,072 --> 00:21:24,575
- He said he owed
money to some men.

533
00:21:24,575 --> 00:21:26,202
They said they were
going to kill him

534
00:21:26,202 --> 00:21:28,204
unless he paid them that night.

535
00:21:28,204 --> 00:21:31,165
He got drunk and he
robbed the store.

536
00:21:31,165 --> 00:21:33,751
- Did he say how he came
to owe money to these men?

537
00:21:33,751 --> 00:21:36,921
- He said he felt guilty about
not being able to contribute

538
00:21:36,921 --> 00:21:38,881
more for the rent and the food.

539
00:21:38,881 --> 00:21:40,633
Luis is a simple boy.

540
00:21:40,633 --> 00:21:42,968
He does what people
tell him to do.

541
00:21:42,968 --> 00:21:46,806
These men offered to loan
him money and he took it.

542
00:21:46,806 --> 00:21:50,684
They said to rob the
store and he did it.

543
00:21:50,684 --> 00:21:53,812
He's never been in trouble
before in his life, Judge,

544
00:21:53,812 --> 00:21:55,272
not until now.

545
00:21:55,272 --> 00:21:57,566
- I'll keep that in mind.

546
00:21:57,566 --> 00:21:58,651
- I have nothing further.

547
00:22:01,362 --> 00:22:04,365
- Is it possible, Mrs. Escala,
that your son committed

548
00:22:04,365 --> 00:22:07,284
this crime for the same reason
that most people commit crimes,

549
00:22:07,284 --> 00:22:08,994
it beats working for a living?

550
00:22:08,994 --> 00:22:11,830
- Luis does work for a living.

551
00:22:11,830 --> 00:22:14,041
It was just the
circumstances he was in.

552
00:22:14,041 --> 00:22:16,919
He was afraid he was
going to be killed.

553
00:22:16,919 --> 00:22:20,256
- Tell me, have you ever seen
the men who your son claims

554
00:22:20,256 --> 00:22:21,715
told him to rob the store?

555
00:22:21,715 --> 00:22:22,675
- No.

556
00:22:22,675 --> 00:22:23,801
- Do you know their names?

557
00:22:23,801 --> 00:22:25,386
- No.

558
00:22:25,386 --> 00:22:28,681
- Mrs. Escala, have you
considered that Luis may have

559
00:22:28,681 --> 00:22:32,268
invented these men in an attempt
to reduce his responsibility

560
00:22:32,268 --> 00:22:33,060
for the robbery?

561
00:22:33,060 --> 00:22:34,395
- No!

562
00:22:34,395 --> 00:22:36,480
- Mrs. Escala, assuming
what you're saying

563
00:22:36,480 --> 00:22:39,942
is true, how can we be
assured that the next time

564
00:22:39,942 --> 00:22:43,070
Luis falls into debt, he
won't react in the same way?

565
00:22:43,070 --> 00:22:46,240
- We will take care of him,
my husband, my son, and me.

566
00:22:46,240 --> 00:22:49,118
If he needs money, we
will give it to him.

567
00:22:49,118 --> 00:22:50,536
I promise, Your Honor.

568
00:22:50,536 --> 00:22:54,915
I promise to God this
will never happen again.

569
00:22:54,915 --> 00:22:57,126
- Ms. Nida?

570
00:22:57,126 --> 00:22:58,335
- I have nothing further.

571
00:22:58,335 --> 00:23:02,006
[chatter]

572
00:23:03,382 --> 00:23:04,967
- On the evening of
September 7 of last year,

573
00:23:04,967 --> 00:23:07,428
I was called to
investigate a 602.

574
00:23:07,428 --> 00:23:08,721
- Illegal trespass.

575
00:23:08,721 --> 00:23:10,097
- The two of them
were parked in front

576
00:23:10,097 --> 00:23:11,557
of the house of a
Mr. Takayoto who

577
00:23:11,557 --> 00:23:12,975
had called in the complaint.

578
00:23:12,975 --> 00:23:14,602
- Would you describe for
us what they were doing?

579
00:23:14,602 --> 00:23:16,562
- They were engaged in an
activity of a sexual nature.

580
00:23:16,562 --> 00:23:18,522
- Did Ms. Tressman appear
to be participating

581
00:23:18,522 --> 00:23:19,898
willingly in these activities?

582
00:23:19,898 --> 00:23:21,984
- He's in no position
to testify to that.

583
00:23:21,984 --> 00:23:23,819
- Did Ms. Tressman
complain that Mr.

584
00:23:23,819 --> 00:23:26,155
Freeling had forced her to
do anything against her will?

585
00:23:26,155 --> 00:23:27,489
- No, she did not.

586
00:23:27,489 --> 00:23:28,908
- You arrested both
Mr. Freeling and Ms.

587
00:23:28,908 --> 00:23:30,492
Tressman, is that right?
- Right.

588
00:23:30,492 --> 00:23:31,410
- What was the charge?

589
00:23:31,410 --> 00:23:32,494
- Indecent exposure.

590
00:23:32,494 --> 00:23:34,288
- 314.1.

591
00:23:34,288 --> 00:23:35,581
Misdemeanor.

592
00:23:35,581 --> 00:23:37,541
- So Mr. Freeling
wasn't arrested

593
00:23:37,541 --> 00:23:38,876
for impersonating an officer?

594
00:23:38,876 --> 00:23:40,377
- No, he was not.
- Why?

595
00:23:40,377 --> 00:23:42,212
- While in my presence,
he never represented

596
00:23:42,212 --> 00:23:43,964
himself to be a police officer.

597
00:23:43,964 --> 00:23:46,967
- Did you at any time take Mr.
Freeling for a police officer?

598
00:23:46,967 --> 00:23:48,469
- Not for a moment.

599
00:23:48,469 --> 00:23:50,137
- And what about the
clothes and the car

600
00:23:50,137 --> 00:23:51,180
and the overall demeanor?

601
00:23:51,180 --> 00:23:52,473
- He's a buff.

602
00:23:52,473 --> 00:23:54,016
I run into guys like
him all the time.

603
00:23:54,016 --> 00:23:55,267
They learn a few words.

604
00:23:55,267 --> 00:23:56,769
They try to buddy up to you.

605
00:23:56,769 --> 00:23:58,228
Generally, they're harmless.

606
00:23:58,228 --> 00:24:00,689
But no way would I take
this guy for a cop.

607
00:24:00,689 --> 00:24:02,274
- I beg to differ.

608
00:24:02,274 --> 00:24:03,901
In most respects, I'm
indistinguishable from a cop.

609
00:24:03,901 --> 00:24:05,527
- Ed, will you let
me handle this?

610
00:24:05,527 --> 00:24:08,072
- Hey, pal, in no respect
are you anything like a cop.

611
00:24:08,072 --> 00:24:09,114
- Can we wrap this up?

612
00:24:09,114 --> 00:24:10,032
- Why do you say that?

613
00:24:10,032 --> 00:24:11,241
- Because you're soft.

614
00:24:11,241 --> 00:24:13,661
- It just so happens
I am not soft.

615
00:24:13,661 --> 00:24:15,788
- You wouldn't last
15 minutes on the job.

616
00:24:15,788 --> 00:24:18,123
Your problem is you're
living in a fantasy world.

617
00:24:18,123 --> 00:24:19,166
You're not a cop.

618
00:24:19,166 --> 00:24:20,751
You're never going to be a cop.

619
00:24:20,751 --> 00:24:22,753
That's that.

620
00:24:22,753 --> 00:24:24,421
- I have nothing
further, detective.

621
00:24:28,717 --> 00:24:30,219
- You're a big boy, Ed.

622
00:24:30,219 --> 00:24:31,303
Get over it.

623
00:24:39,019 --> 00:24:41,105
- Ever since he was
nine, Luis has worked

624
00:24:41,105 --> 00:24:42,773
to help support the family.

625
00:24:42,773 --> 00:24:45,275
Because he did that,
I didn't have to work.

626
00:24:45,275 --> 00:24:48,278
I could concentrate on school.

627
00:24:48,278 --> 00:24:50,990
- How would you describe
your relationship

628
00:24:50,990 --> 00:24:52,992
with your brother growing up?

629
00:24:52,992 --> 00:24:54,618
- Luis was my protector.

630
00:24:54,618 --> 00:24:56,161
And when he couldn't
be there, he

631
00:24:56,161 --> 00:24:58,163
made sure there was someone
else to look out for me.

632
00:24:58,163 --> 00:25:00,374
- Was it necessary
to have a protector?

633
00:25:00,374 --> 00:25:02,084
- When you grow
up in La Guadeloma

634
00:25:02,084 --> 00:25:07,131
and you're skinny and asthmatic
and good at school, believe me,

635
00:25:07,131 --> 00:25:08,382
it was necessary.

636
00:25:08,382 --> 00:25:11,260
- And what kind of
influence, if any,

637
00:25:11,260 --> 00:25:14,513
did your brother have on you?

638
00:25:14,513 --> 00:25:17,933
- When I was 13, I thought
about joining a gang.

639
00:25:17,933 --> 00:25:21,020
Luis said he'd beat the
crap out of me if I did.

640
00:25:21,020 --> 00:25:24,148
I told him that he had nothing
to say about it because he

641
00:25:24,148 --> 00:25:25,899
himself was in a
gang at the time.

642
00:25:25,899 --> 00:25:27,151
- How did he respond?

643
00:25:27,151 --> 00:25:30,612
- He got jumped out of the gang.

644
00:25:30,612 --> 00:25:31,864
- Tell us about that.

645
00:25:31,864 --> 00:25:33,741
What does it mean
to be jumped out?

646
00:25:33,741 --> 00:25:36,243
- It's like a
reverse initiation.

647
00:25:36,243 --> 00:25:38,287
They tie your hands
behind your back,

648
00:25:38,287 --> 00:25:41,957
and all the gang members
get to take their best shot.

649
00:25:41,957 --> 00:25:44,793
When they brought him back,
I thought he was dead.

650
00:25:44,793 --> 00:25:46,378
His eyes were all swollen shut.

651
00:25:46,378 --> 00:25:48,380
He couldn't walk.

652
00:25:48,380 --> 00:25:53,594
Well, I never had anything
to do with gangs after that.

653
00:25:53,594 --> 00:25:55,471
- How do you feel about
your brother, Ramon?

654
00:25:58,056 --> 00:25:59,058
- I love him.

655
00:26:01,769 --> 00:26:05,856
And I owe him more than I
could ever hope to repay.

656
00:26:05,856 --> 00:26:07,941
- No further questions.

657
00:26:07,941 --> 00:26:09,318
[ms. nida clears throat]

658
00:26:09,318 --> 00:26:11,528
- Mr. Escala, do you
consider your brother

659
00:26:11,528 --> 00:26:12,946
to be a violent person?

660
00:26:12,946 --> 00:26:14,698
- No, I don't.

661
00:26:14,698 --> 00:26:17,993
- But as a gang member, wouldn't
it be fair to assume that Luis

662
00:26:17,993 --> 00:26:22,456
took part in such activities
as fights, violent initiations,

663
00:26:22,456 --> 00:26:24,124
perhaps drive-by shootings?

664
00:26:24,124 --> 00:26:26,502
- He joined the gang
for his own protection.

665
00:26:26,502 --> 00:26:29,296
The truth is Luis was
never much of a fighter.

666
00:26:29,296 --> 00:26:30,964
- Really?

667
00:26:30,964 --> 00:26:33,592
As recently as two years ago,
your brother was arrested

668
00:26:33,592 --> 00:26:36,011
and charged with an
assault. Are you familiar

669
00:26:36,011 --> 00:26:37,346
with that incident, Mr. Escala?

670
00:26:37,346 --> 00:26:38,931
- They dropped those charges.

671
00:26:38,931 --> 00:26:42,100
- You witnessed that incident,
didn't you, Mr. Escala?

672
00:26:42,100 --> 00:26:45,187
- I caused it, Ms. Nida.

673
00:26:45,187 --> 00:26:47,731
I had just gotten a
scholarship to Stanford.

674
00:26:47,731 --> 00:26:49,274
My picture was in the paper.

675
00:26:49,274 --> 00:26:51,819
We were at a neighborhood
bar celebrating

676
00:26:51,819 --> 00:26:55,656
when this drunk starts in
on me, calling me vendido.

677
00:26:55,656 --> 00:26:58,075
So the guy starts
getting physical.

678
00:26:58,075 --> 00:26:59,535
Luis takes him down.

679
00:26:59,535 --> 00:27:01,328
- So it wasn't Luis' fault.

680
00:27:01,328 --> 00:27:02,496
- That's right.

681
00:27:02,496 --> 00:27:03,747
- And last week
when your brother

682
00:27:03,747 --> 00:27:05,541
terrorized and
robbed a store clerk,

683
00:27:05,541 --> 00:27:06,750
that wasn't his fault either?

684
00:27:06,750 --> 00:27:08,544
- My brother is not a criminal.

685
00:27:08,544 --> 00:27:10,295
- Your brother pleaded
guilty to a crime.

686
00:27:10,295 --> 00:27:11,880
That makes him a criminal.
- Objection.

687
00:27:11,880 --> 00:27:13,382
The prosecutor is
making speeches.

688
00:27:13,382 --> 00:27:14,466
- I have nothing further.

689
00:27:17,094 --> 00:27:18,679
[knocking on door]

690
00:27:18,679 --> 00:27:19,471
- Yeah?

691
00:27:19,471 --> 00:27:20,305
Come in.

692
00:27:23,058 --> 00:27:26,770
Ah, here filing your complaint
with my boss, Mr. Di Stefano?

693
00:27:26,770 --> 00:27:27,604
[chuckles]

694
00:27:27,604 --> 00:27:29,064
- No, I'm not.

695
00:27:29,064 --> 00:27:34,611
I'm-- I'm here to
apologize about yesterday

696
00:27:34,611 --> 00:27:36,405
in Judge Walker's chambers.

697
00:27:36,405 --> 00:27:39,157
My accusations were out of line.

698
00:27:39,157 --> 00:27:41,827
- You seemed pretty sure
of yourself at the time.

699
00:27:41,827 --> 00:27:43,620
- I was obviously mistaken.

700
00:27:43,620 --> 00:27:46,331
See, Rick Turner,
Stifle Records, they're

701
00:27:46,331 --> 00:27:48,041
big clients for my firm.

702
00:27:48,041 --> 00:27:50,544
No one was very happy
I lost the case.

703
00:27:50,544 --> 00:27:52,588
I was upset.

704
00:27:52,588 --> 00:27:53,422
I'm sorry.

705
00:27:56,508 --> 00:27:57,968
- Apology accepted.

706
00:27:57,968 --> 00:27:59,803
- Good.

707
00:27:59,803 --> 00:28:03,932
And as far as I'm concerned, we
can act as though none of this

708
00:28:03,932 --> 00:28:04,766
ever happened?

709
00:28:08,228 --> 00:28:10,230
- OK.

710
00:28:20,991 --> 00:28:21,992
- Do you have a minute?

711
00:28:21,992 --> 00:28:22,826
- Sure.

712
00:28:32,794 --> 00:28:38,967
- Maybe your religious impulses
and your sexual impulses

713
00:28:38,967 --> 00:28:40,761
can exist side by side.

714
00:28:44,222 --> 00:28:45,974
Maybe the same is true for me.

715
00:28:48,435 --> 00:28:49,728
- What do you mean?

716
00:28:49,728 --> 00:28:53,273
- There are thoughts in my head.

717
00:28:53,273 --> 00:28:55,067
There's desire.

718
00:28:55,067 --> 00:28:57,945
I have sexual desire.

719
00:28:57,945 --> 00:29:00,280
And I'm curious
about doing things

720
00:29:00,280 --> 00:29:04,660
that good Christian
girls don't do--

721
00:29:04,660 --> 00:29:06,578
things that they shouldn't
even think about.

722
00:29:12,918 --> 00:29:18,215
- Like, uh-- what
kinds of things?

723
00:29:18,215 --> 00:29:21,718
- Before I could even
say those words--

724
00:29:21,718 --> 00:29:25,347
I'd have to let go a little.

725
00:29:25,347 --> 00:29:26,765
Let go a lot.

726
00:29:26,765 --> 00:29:27,891
[chuckles]

727
00:29:27,891 --> 00:29:30,185
I'd need to lose myself.

728
00:29:30,185 --> 00:29:31,395
I'd need to--

729
00:29:31,395 --> 00:29:33,105
I don't know what I would need.

730
00:29:33,105 --> 00:29:34,982
I would need a drink.

731
00:29:34,982 --> 00:29:37,693
- That's not
necessarily a bad idea.

732
00:29:37,693 --> 00:29:41,446
Alcohol can be very helpful in
allowing us to free ourselves

733
00:29:41,446 --> 00:29:44,199
of that which holds us back.

734
00:29:44,199 --> 00:29:46,118
- What kind of
drink should I have?

735
00:29:46,118 --> 00:29:48,453
- Vodka martini.

736
00:29:48,453 --> 00:29:54,167
- Well, then I think that what
we should do is go someplace.

737
00:29:54,167 --> 00:30:00,298
And I could have four or
five or six vodka martinis.

738
00:30:00,298 --> 00:30:02,384
And then we could see
where that takes us.

739
00:30:02,384 --> 00:30:04,094
- Oh, let's go right now.

740
00:30:04,094 --> 00:30:05,679
Let's go right now, Jane.

741
00:30:05,679 --> 00:30:07,139
Let's not think about it.

742
00:30:07,139 --> 00:30:08,932
Let's not discuss it.

743
00:30:08,932 --> 00:30:11,184
Let's put what I
see to be a very

744
00:30:11,184 --> 00:30:13,687
brilliant plan into
motion, and as you say,

745
00:30:13,687 --> 00:30:16,523
see where it takes us.

746
00:30:16,523 --> 00:30:17,357
- Arnold?

747
00:30:17,357 --> 00:30:18,775
- Yeah?

748
00:30:18,775 --> 00:30:21,737
- You know how you say
that your eyes can tell

749
00:30:21,737 --> 00:30:23,739
when a person's being sincere?

750
00:30:23,739 --> 00:30:26,742
- Yes, I remember saying that.

751
00:30:26,742 --> 00:30:31,747
- How your eyes looking into
their eyes, and based on that

752
00:30:31,747 --> 00:30:33,165
you can always tell?

753
00:30:33,165 --> 00:30:35,917
- Let's talk about this
more at the bar, OK?

754
00:30:35,917 --> 00:30:38,045
Have you ever been
to Musso and Frank?

755
00:30:38,045 --> 00:30:40,922
- Well, I think you should
have your eyes checked.

756
00:30:40,922 --> 00:30:43,133
They're not as reliable
as you think they are.

757
00:30:48,346 --> 00:30:50,348
[sighs]

758
00:30:50,348 --> 00:30:51,349
[knocking on door]

759
00:30:51,349 --> 00:30:53,769
- Yeah?

760
00:30:53,769 --> 00:30:54,561
- Hi.

761
00:30:54,561 --> 00:30:55,771
- Ed.

762
00:30:55,771 --> 00:30:57,064
We're not due in
court till tomorrow.

763
00:30:59,274 --> 00:31:01,693
- I don't think I
want to go to court.

764
00:31:01,693 --> 00:31:03,153
- You pretty much
have to be there.

765
00:31:05,614 --> 00:31:07,032
- I want to settle.

766
00:31:07,032 --> 00:31:10,368
- Wait a minute, we
have a better than even

767
00:31:10,368 --> 00:31:11,912
chance of getting
this case dismissed

768
00:31:11,912 --> 00:31:14,331
before it ever goes to trial.

769
00:31:14,331 --> 00:31:16,166
- I don't care.

770
00:31:16,166 --> 00:31:17,626
I did what she said I did.

771
00:31:17,626 --> 00:31:19,878
I pretended to be
something I'm not.

772
00:31:19,878 --> 00:31:23,298
- Well, that doesn't necessarily
make you liable for damages.

773
00:31:23,298 --> 00:31:24,925
- I think it does.

774
00:31:24,925 --> 00:31:27,511
I think it makes me
a fraud and a fake.

775
00:31:27,511 --> 00:31:29,387
And I have no right
asking you or anyone else

776
00:31:29,387 --> 00:31:31,181
to help keep me from
paying for that.

777
00:31:31,181 --> 00:31:33,850
And the only real asset
I have is the donut shop.

778
00:31:33,850 --> 00:31:35,352
I want to give it to her.

779
00:31:35,352 --> 00:31:37,437
- Ed, I am not endorsing
what you told that woman,

780
00:31:37,437 --> 00:31:39,022
but I don't think
it warrants putting

781
00:31:39,022 --> 00:31:40,774
yourself into financial ruin.

782
00:31:40,774 --> 00:31:42,692
[chuckles]

783
00:31:42,692 --> 00:31:45,278
- You know, somewhere
along the line,

784
00:31:45,278 --> 00:31:47,697
I probably could
have become a cop.

785
00:31:47,697 --> 00:31:50,450
I could have taken the
test and gone on the job

786
00:31:50,450 --> 00:31:53,328
and found out what
I was made of.

787
00:31:53,328 --> 00:31:55,122
I could have seen how
I did when confronted

788
00:31:55,122 --> 00:31:56,998
with physical danger, when
I didn't know what was

789
00:31:56,998 --> 00:31:58,583
on the other side
of a door, whether I

790
00:31:58,583 --> 00:32:01,795
would have panicked and
run away or chambered

791
00:32:01,795 --> 00:32:03,547
around and gone in.

792
00:32:06,508 --> 00:32:08,009
I didn't do that, Ann.

793
00:32:08,009 --> 00:32:10,887
I never found out.

794
00:32:10,887 --> 00:32:13,515
I chose a comfortable,
predictable way of life

795
00:32:13,515 --> 00:32:19,437
selling coffee and donuts and
curling up in my bed at night.

796
00:32:19,437 --> 00:32:21,064
Just pay the woman.

797
00:32:21,064 --> 00:32:22,524
Just pay her whatever she wants.

798
00:32:30,198 --> 00:32:32,200
[knocking on door]

799
00:32:32,200 --> 00:32:33,618
- Ramon, what are
you doing here?

800
00:32:36,288 --> 00:32:38,623
- I'm worried about Luis.

801
00:32:38,623 --> 00:32:41,710
- Why is that DA so intent
on putting him away?

802
00:32:41,710 --> 00:32:43,503
- That's her job.

803
00:32:43,503 --> 00:32:45,755
- Do you think
he'll go to prison?

804
00:32:45,755 --> 00:32:49,092
- I don't know.

805
00:32:49,092 --> 00:32:53,054
[sirens wailing]

806
00:32:54,931 --> 00:32:57,893
- They shouldn't be thinking
about sending him to prison.

807
00:32:57,893 --> 00:32:59,644
- It was always a possibility.

808
00:32:59,644 --> 00:33:00,937
- Not in my mind.

809
00:33:00,937 --> 00:33:03,481
In my mind, it was
never a possibility.

810
00:33:03,481 --> 00:33:06,151
I never would have agreed to
let him do this otherwise.

811
00:33:08,653 --> 00:33:11,364
- Agreed to let him do what?

812
00:33:11,364 --> 00:33:12,657
- Luis is innocent.

813
00:33:12,657 --> 00:33:14,117
I robbed the store.

814
00:33:14,117 --> 00:33:15,493
- You?

815
00:33:15,493 --> 00:33:17,162
- I never meant for it
to happen like this.

816
00:33:17,162 --> 00:33:18,580
- Wait-- wait a minute.

817
00:33:18,580 --> 00:33:19,956
- You let your brother
take the rap for you?

818
00:33:19,956 --> 00:33:21,416
- It wasn't my idea.

819
00:33:21,416 --> 00:33:22,500
- Whose idea was it?

820
00:33:22,500 --> 00:33:24,920
- My parents, who do you think?

821
00:33:24,920 --> 00:33:26,922
A conviction would
wipe out my chances

822
00:33:26,922 --> 00:33:28,256
of ever becoming a lawyer.

823
00:33:31,635 --> 00:33:34,721
- Why did you rob
a store, Ramon?

824
00:33:34,721 --> 00:33:37,015
- Where do you
come from, Morales?

825
00:33:37,015 --> 00:33:38,058
- Mission Hills.

826
00:33:38,058 --> 00:33:39,559
- Mission Hills?

827
00:33:39,559 --> 00:33:41,728
That's a nice neighborhood.

828
00:33:41,728 --> 00:33:43,980
Maybe you going to law school
wasn't such a big deal.

829
00:33:43,980 --> 00:33:46,650
Well, for me, it was a big deal.

830
00:33:46,650 --> 00:33:49,194
I had everyone from the city
councilman to the abuelitas

831
00:33:49,194 --> 00:33:51,613
in the park watching
my every step,

832
00:33:51,613 --> 00:33:55,450
planning my future like I
belonged to them, like they

833
00:33:55,450 --> 00:33:57,369
each owned a piece of me.

834
00:33:57,369 --> 00:34:00,789
From grade school on, I was
the one who had to get the A's.

835
00:34:00,789 --> 00:34:02,499
I was the one who
had to be the class

836
00:34:02,499 --> 00:34:05,543
president, captain of the
team, valedictorian, and I was.

837
00:34:05,543 --> 00:34:08,213
I got the scholarships,
the pictures in the paper.

838
00:34:08,213 --> 00:34:11,174
Everything they wanted, I did.

839
00:34:11,174 --> 00:34:14,219
I can't do it anymore.

840
00:34:14,219 --> 00:34:16,137
- Why did you rob
the store, Ramon?

841
00:34:16,137 --> 00:34:19,015
- Because I had to
do something to tell

842
00:34:19,015 --> 00:34:23,311
my parents and my teachers
to get the hell off my back!

843
00:34:23,311 --> 00:34:26,523
What the hell am
I supposed to do?

844
00:34:26,523 --> 00:34:30,277
[somber music]

845
00:34:31,569 --> 00:34:33,238
- You come clean.

846
00:34:33,238 --> 00:34:35,198
You go to the judge and tell
him exactly what happened.

847
00:34:35,198 --> 00:34:36,116
- I want to.

848
00:34:36,116 --> 00:34:38,076
- You have to.

849
00:34:38,076 --> 00:34:39,661
That's the only way
you're going to be

850
00:34:39,661 --> 00:34:40,829
able to live with yourself.

851
00:34:46,543 --> 00:34:49,421
- Your Honor, with no
disrespect intended toward Mr.

852
00:34:49,421 --> 00:34:51,548
Morales, this smacks of a ploy.

853
00:34:51,548 --> 00:34:52,799
- It's not a ploy.

854
00:34:52,799 --> 00:34:54,050
Ramon is ready to confess.

855
00:34:54,050 --> 00:34:55,051
- When?

856
00:34:55,051 --> 00:34:56,761
- He'll be here in an hour.

857
00:34:56,761 --> 00:34:58,972
- Your Honor, I think that the
timing and the circumstances

858
00:34:58,972 --> 00:35:01,057
cast considerable doubt
on the reliability

859
00:35:01,057 --> 00:35:02,600
of such a confession.

860
00:35:02,600 --> 00:35:05,061
- Well, that may be, but
when an officer of the court

861
00:35:05,061 --> 00:35:07,439
tells me someone's
confessed to him personally,

862
00:35:07,439 --> 00:35:09,691
I have to take that seriously.

863
00:35:09,691 --> 00:35:12,277
Meantime, I want a
thorough review of all

864
00:35:12,277 --> 00:35:13,987
the evidence in this case.

865
00:35:13,987 --> 00:35:16,406
Now, let's ascertain if anything
ties the younger brother

866
00:35:16,406 --> 00:35:17,741
to the crime.

867
00:35:17,741 --> 00:35:19,492
I want the report by
the end of the day.

868
00:35:19,492 --> 00:35:20,410
Mr. Morales?

869
00:35:20,410 --> 00:35:21,870
- Yes, Your Honor?

870
00:35:21,870 --> 00:35:24,080
- As soon as the youngest
Mr. Escala arrives,

871
00:35:24,080 --> 00:35:25,081
get him in here.

872
00:35:25,081 --> 00:35:27,917
- Thank you.

873
00:35:27,917 --> 00:35:31,421
[knocking on door]

874
00:35:34,090 --> 00:35:37,427
- I just had a very weird
visit from Michael Di Stefano.

875
00:35:37,427 --> 00:35:39,763
- What was weird about it?

876
00:35:39,763 --> 00:35:42,640
- He apologized for accusing
us of having an affair

877
00:35:42,640 --> 00:35:43,808
during the Turner trial.

878
00:35:43,808 --> 00:35:45,143
- Well, it was a
false accusation.

879
00:35:45,143 --> 00:35:46,895
He should have apologized.

880
00:35:46,895 --> 00:35:49,105
- And you didn't have anything
to do with his change of heart?

881
00:35:49,105 --> 00:35:50,148
- Of course, I did.

882
00:35:50,148 --> 00:35:51,524
- What did you do?

883
00:35:51,524 --> 00:35:52,901
- Well, I called one
of the senior partners

884
00:35:52,901 --> 00:35:54,319
at Mr. Di Stefano's firm.

885
00:35:54,319 --> 00:35:57,030
- That's all it, took
one phone call from you?

886
00:35:57,030 --> 00:35:59,366
- Is that an abuse of
authority in your opinion?

887
00:35:59,366 --> 00:36:00,533
- No, I didn't say that.

888
00:36:00,533 --> 00:36:02,243
- Because I can
assure you that I

889
00:36:02,243 --> 00:36:04,496
am scrupulously honest in my
judicial and my personal life.

890
00:36:04,496 --> 00:36:06,206
- Carolyn?

891
00:36:06,206 --> 00:36:08,291
- I regard integrity as being
almost above anything else.

892
00:36:08,291 --> 00:36:11,836
- Carolyn, you don't have
to defend yourself to me.

893
00:36:11,836 --> 00:36:14,464
I don't have a problem with you
being able to pick up the phone

894
00:36:14,464 --> 00:36:15,465
and do what you did.

895
00:36:15,465 --> 00:36:16,591
- You don't?

896
00:36:16,591 --> 00:36:17,676
- No.

897
00:36:17,676 --> 00:36:20,678
As a matter of fact, I like it.

898
00:36:25,767 --> 00:36:27,477
- What gives, Counselor?

899
00:36:27,477 --> 00:36:29,896
- If you have a minute, I
think we can settle this thing.

900
00:36:29,896 --> 00:36:31,564
- Always willing to
listen to reason.

901
00:36:31,564 --> 00:36:32,440
Where to?

902
00:36:32,440 --> 00:36:33,316
- In here.

903
00:36:33,316 --> 00:36:34,275
You guys wait out here.

904
00:36:38,405 --> 00:36:39,280
- Hi.

905
00:36:55,964 --> 00:37:00,009
[sighs]

906
00:37:14,065 --> 00:37:17,193
How's it going?

907
00:37:17,193 --> 00:37:19,028
- Fine.

908
00:37:19,028 --> 00:37:20,572
- Your collar?

909
00:37:20,572 --> 00:37:23,116
- Just handing him off.

910
00:37:23,116 --> 00:37:26,411
- Where you guys
work out of, Rampart?

911
00:37:26,411 --> 00:37:28,413
- Do I know you?

912
00:37:28,413 --> 00:37:29,748
- You might have seen me around.

913
00:37:38,173 --> 00:37:39,340
- Don't light that, sir.

914
00:37:42,594 --> 00:37:43,470
- Sorry.

915
00:37:49,476 --> 00:37:50,643
- I'll take him from here.

916
00:37:53,229 --> 00:37:55,023
All right, let's go.

917
00:37:57,734 --> 00:38:01,362
[grunting]

918
00:38:10,455 --> 00:38:13,958
- All right, come on,
hands behind your back.

919
00:38:13,958 --> 00:38:15,335
- Nice move.

920
00:38:15,335 --> 00:38:16,586
- Any time.

921
00:38:16,586 --> 00:38:17,420
Uh!

922
00:38:21,382 --> 00:38:24,177
- Good morning.

923
00:38:24,177 --> 00:38:26,429
- I take it you've apprised
everyone of your decision.

924
00:38:26,429 --> 00:38:31,309
- Ramon's only decision is to
return to his classes tomorrow.

925
00:38:31,309 --> 00:38:32,852
- What does that mean?

926
00:38:32,852 --> 00:38:35,522
- It means that whatever
Ramon might have said to you

927
00:38:35,522 --> 00:38:37,816
yesterday, you misunderstood.

928
00:38:40,318 --> 00:38:43,446
- You're going to
let them do this?

929
00:38:43,446 --> 00:38:45,949
What kind of lawyer
do you expect to be?

930
00:38:48,201 --> 00:38:49,953
What kind of a person
are you going to be?

931
00:38:49,953 --> 00:38:51,621
- Mr. Morales!

932
00:38:51,621 --> 00:38:53,039
- How are you going to get
through your life doing this?

933
00:38:53,039 --> 00:38:56,000
- Mr. Morales, you want
to talk to someone?

934
00:38:56,000 --> 00:38:57,377
Talk to me.

935
00:38:57,377 --> 00:38:58,753
- OK.

936
00:38:58,753 --> 00:39:00,838
- You think my wife
and I aren't in agony

937
00:39:00,838 --> 00:39:02,840
over making this decision.

938
00:39:02,840 --> 00:39:04,509
We love our sons equally.

939
00:39:04,509 --> 00:39:06,678
For 35 years, we have
struggled to give

940
00:39:06,678 --> 00:39:09,472
them a chance for something.

941
00:39:09,472 --> 00:39:10,723
Ramon is that chance.

942
00:39:10,723 --> 00:39:11,599
- So what?

943
00:39:11,599 --> 00:39:13,268
You just sacrifice Luis?

944
00:39:13,268 --> 00:39:17,146
- Oh, yeah, didn't
you hear my father?

945
00:39:17,146 --> 00:39:19,691
I mean, what difference
is it going to make?

946
00:39:19,691 --> 00:39:22,402
Having committed a crime is
not going to change my life,

947
00:39:22,402 --> 00:39:25,989
but it's going to turn
his life upside down.

948
00:39:25,989 --> 00:39:29,200
Nobody's forcing me, Morales.

949
00:39:29,200 --> 00:39:31,578
I want to do this.

950
00:39:31,578 --> 00:39:33,621
And if it doesn't
matter to me, why should

951
00:39:33,621 --> 00:39:35,248
it matter to you, huh?

952
00:39:35,248 --> 00:39:39,043
- Because I'm your lawyer
and I know you're innocent.

953
00:39:39,043 --> 00:39:40,920
- Judge McGrath is waiting.

954
00:39:40,920 --> 00:39:42,922
- Luis?

955
00:39:42,922 --> 00:39:44,299
- Sí, pa.

956
00:39:44,299 --> 00:39:46,467
- OK.

957
00:39:46,467 --> 00:39:47,302
Let's go then.

958
00:40:00,064 --> 00:40:03,985
- You have to sign the deed
and the franchise agreement.

959
00:40:03,985 --> 00:40:05,570
- Now, the red arrows
or the blue ones?

960
00:40:05,570 --> 00:40:06,404
- Red.

961
00:40:06,404 --> 00:40:07,238
[knocking on door]

962
00:40:07,238 --> 00:40:08,072
Come in.

963
00:40:10,658 --> 00:40:12,368
- Hi.

964
00:40:12,368 --> 00:40:13,912
- Oh, the papers won't be
ready for a few more hours yet.

965
00:40:13,912 --> 00:40:15,079
I told your attorneys that--

966
00:40:15,079 --> 00:40:17,040
- I've changed my mind.

967
00:40:17,040 --> 00:40:18,207
- How so?

968
00:40:18,207 --> 00:40:22,128
- I don't want his
donut franchise.

969
00:40:22,128 --> 00:40:24,589
I don't want anything.

970
00:40:24,589 --> 00:40:26,299
- What do you mean?

971
00:40:26,299 --> 00:40:29,886
- Well, when I found out that
I had been fooled, that you

972
00:40:29,886 --> 00:40:33,723
weren't who you said you were, I
was angry and I wanted revenge.

973
00:40:33,723 --> 00:40:35,516
- And that is no
longer the case?

974
00:40:35,516 --> 00:40:36,851
[sighs]

975
00:40:36,851 --> 00:40:40,521
- The way I feel now
is if I got fooled,

976
00:40:40,521 --> 00:40:42,940
then I deserved to get fooled.

977
00:40:42,940 --> 00:40:49,906
So I'm sorry for putting
you through all this.

978
00:40:49,906 --> 00:40:53,076
Maybe I should start
to go to therapy again,

979
00:40:53,076 --> 00:40:58,081
find out why this is
so important to me.

980
00:40:58,081 --> 00:40:59,958
- Can I venture an
opinion about what it that

981
00:40:59,958 --> 00:41:02,669
was that so important to you?

982
00:41:02,669 --> 00:41:03,461
- Sure.

983
00:41:03,461 --> 00:41:06,964
[sirens wailing]

984
00:41:07,924 --> 00:41:10,218
- This city is a human sewer.

985
00:41:12,845 --> 00:41:14,681
Every day, there are
those of us who go out

986
00:41:14,681 --> 00:41:17,809
there prepared to do
battle against that element

987
00:41:17,809 --> 00:41:19,936
which would cause us harm.

988
00:41:19,936 --> 00:41:22,355
In addition to being
a beautiful woman,

989
00:41:22,355 --> 00:41:24,691
you happen to be a citizen.

990
00:41:24,691 --> 00:41:27,402
The thin blue line is all
there is to keep you safe.

991
00:41:27,402 --> 00:41:28,903
- Uh, Ed, I think--

992
00:41:28,903 --> 00:41:30,405
- Oh, Ed.

993
00:41:30,405 --> 00:41:34,909
Ed, you made me feel
safe the whole time

994
00:41:34,909 --> 00:41:37,537
I was with you and then
again when you stopped

995
00:41:37,537 --> 00:41:40,206
that guy in the courthouse.

996
00:41:40,206 --> 00:41:42,709
You made me feel safe.

997
00:41:42,709 --> 00:41:46,087
Boy, was that a stupid move.

998
00:41:46,087 --> 00:41:47,380
- What do you mean?

999
00:41:47,380 --> 00:41:49,424
- That building was
full of real cops.

1000
00:41:49,424 --> 00:41:50,967
That guy had no
chance of escaping.

1001
00:41:50,967 --> 00:41:52,593
No one was in danger.

1002
00:41:52,593 --> 00:41:54,429
So why did you put yourself
in the middle of all that?

1003
00:41:56,264 --> 00:41:57,974
- It's what I do.

1004
00:41:57,974 --> 00:42:00,268
- Ms. Tressman, am
I right in assuming

1005
00:42:00,268 --> 00:42:04,522
that you're interested
in dropping this action?

1006
00:42:04,522 --> 00:42:06,107
- Yeah.

1007
00:42:06,107 --> 00:42:09,193
- In that case, I'll draw
up papers to that effect.

1008
00:42:09,193 --> 00:42:10,570
- Fine.

1009
00:42:10,570 --> 00:42:13,531
- Can I buy you a cup of coffee?

1010
00:42:13,531 --> 00:42:15,491
- Sure.

1011
00:42:15,491 --> 00:42:16,951
- My unit's downstairs.

1012
00:42:16,951 --> 00:42:17,952
[giggles]

1013
00:42:17,952 --> 00:42:21,998
[music playing]

1014
00:42:27,837 --> 00:42:29,630
- Hey, my mother got
this on 47th Street.

1015
00:42:29,630 --> 00:42:30,840
She gave it to me.

1016
00:42:30,840 --> 00:42:31,674
- It's really pretty.
- Thank you.

1017
00:42:31,674 --> 00:42:32,508
Sign here.

1018
00:42:32,508 --> 00:42:34,844
- Not very nice.

1019
00:42:34,844 --> 00:42:35,803
- Excuse me.

1020
00:42:35,803 --> 00:42:39,390
- What you did was not--

1021
00:42:39,390 --> 00:42:40,975
very-- nice.

1022
00:42:45,313 --> 00:42:48,191
- What did you do?

1023
00:42:48,191 --> 00:42:51,194
- In the case of
People versus Escala,

1024
00:42:51,194 --> 00:42:53,988
I have reviewed all
relevant materials presented

1025
00:42:53,988 --> 00:42:56,699
in this matter and find
no evidence of fraud

1026
00:42:56,699 --> 00:42:59,202
as charged by the
defendant's attorney.

1027
00:42:59,202 --> 00:43:02,580
Now, absent a more
compelling set of proofs,

1028
00:43:02,580 --> 00:43:05,625
I have no choice but to
accept Mr. Scala's plea

1029
00:43:05,625 --> 00:43:07,418
and pass judgment accordingly.

1030
00:43:07,418 --> 00:43:11,297
- Your Honor, as I do not
believe in my client's guilt

1031
00:43:11,297 --> 00:43:14,133
and as I'm convinced that a
fraud is being perpetrated

1032
00:43:14,133 --> 00:43:16,719
on this court, I would
ask the court's permission

1033
00:43:16,719 --> 00:43:18,888
to withdraw as defense counsel.

1034
00:43:18,888 --> 00:43:20,640
- Permission granted.

1035
00:43:20,640 --> 00:43:23,684
Now, Mr. Escala, do you wish to
have time to retain new counsel

1036
00:43:23,684 --> 00:43:25,019
or proceed without an attorney?

1037
00:43:27,730 --> 00:43:29,398
- To proceed, Your Honor.

1038
00:43:29,398 --> 00:43:30,983
- Rise for sentencing.

1039
00:43:33,653 --> 00:43:36,906
Mr. Escala, based on
the testimony presented,

1040
00:43:36,906 --> 00:43:39,784
I find the evidence of
mitigating circumstances in

1041
00:43:39,784 --> 00:43:43,788
your case to be slight at best.

1042
00:43:43,788 --> 00:43:45,540
Now, before I
sentence you, do you

1043
00:43:45,540 --> 00:43:48,543
have any legal cause to
show why judgment should

1044
00:43:48,543 --> 00:43:51,254
not be pronounced against you?

1045
00:43:51,254 --> 00:43:52,713
- No, Your Honor.

1046
00:43:52,713 --> 00:43:55,132
- Very well.

1047
00:43:55,132 --> 00:43:56,968
For the charge of
robbery, I hereby

1048
00:43:56,968 --> 00:43:59,220
sentence you to three years
in the State Penitentiary.

1049
00:43:59,220 --> 00:44:00,513
[mrs. escala gasps]

1050
00:44:00,513 --> 00:44:02,598
Bailiff, take charge
of your prisoner.

1051
00:44:02,598 --> 00:44:04,851
Court is adjourned.

1052
00:44:04,851 --> 00:44:06,936
- Judge, could you
please allow us

1053
00:44:06,936 --> 00:44:08,729
a moment before you take him.

1054
00:44:17,572 --> 00:44:19,448
I'm sorry, mijo.

1055
00:44:19,448 --> 00:44:21,075
I didn't know this
would ever happen.

1056
00:44:21,075 --> 00:44:21,993
- It's OK, Pa.

1057
00:44:25,621 --> 00:44:28,124
- Your mother and I will come
and visit you every week.

1058
00:44:28,124 --> 00:44:30,459
Now, if there's anything you
need, we'll bring it to you.

1059
00:44:30,459 --> 00:44:32,587
If there's anything we can
do for you, we'll do it.

1060
00:44:32,587 --> 00:44:33,546
- Don't, Pa.

1061
00:44:33,546 --> 00:44:35,590
Please.

1062
00:44:35,590 --> 00:44:36,841
Everything's going to be OK.

1063
00:44:41,012 --> 00:44:43,055
- I could never be
as proud of anyone

1064
00:44:43,055 --> 00:44:44,265
as I am of you right now.

1065
00:44:47,059 --> 00:44:47,935
I love you, mijo.

1066
00:44:55,234 --> 00:44:56,319
- I love you too, Papá.

1067
00:45:13,586 --> 00:45:17,298
[theme music]


